Progorod logo

Только для знати: названы имена, которые раньше носили исключительно аристократы

13 ноября 21:00Возрастное ограничение16+
Фото Шедеврум

В дореволюционной России имя человека было его социальным паспортом. Достаточно было услышать, как кого-то зовут, чтобы понять его положение в обществе. Система строго соблюдала сословные границы, и нарушить их было практически невозможно. Как же формировался этот «именной этикет» и почему некоторые имена навсегда остались признаком знатного происхождения?

Три мира - три системы имен

В Российской империи существовало три четких категории имен, соответствовавших социальному делению общества:

1. Аристократические имена

Древнерусские княжеские: Олег, Игорь, Ярослав, Владимир Византийские и общеевропейские: Константин, Александр, Николай, Сергей Женские: Ольга, Софья, Елизавета, Анна

2. Мещанские имена
Характерные для купцов, чиновников, ремесленников: Акакий, Карп, Фаддей

3. Крестьянские имена

Дохристианские: Беляк, Молчан, Первыш Простые православные: Потап, Никита, Кузьма, Фрол Женские: Фёкла, Агафья, Матрёна, Евдокия Крестьянские имена: скромность как норма жизни

Простолюдины руководствовались неписаным правилом: «Каждому сословию - свои имена». Крестьяне сознательно выбирали для детей имена менее значимых святых, избегая «царских» имен. Дать сыну имя правящего императора или великого князя считалось дерзостью, которая могла вызвать гнев помещика.

Интересно, что эта традиция сохранялась даже после отмены крепостного права в 1861 году - сословные привычки оказались сильнее законодательных изменений.

Лингвистический барьер: разные формы одного имени

Даже когда имя было общим для разных сословий, его форма менялась в зависимости от социального статуса:

Иоанн (дворянское) - Иван (простонародное) Мария - Марья Георгий - Егор Гавриил - Гаврила Анастасия - Настасья

Эта разница в произношении создавала дополнительный социальный маркер, позволявший сразу определить происхождение человека.

Социальные лифты: когда имя менялось вместе со статусом

В редких случаях перехода из одного сословия в другое человек мог получить новое имя. Яркий пример - супруга поэта Николая Некрасова. Простая девушка Фёкла Викторова после замужества стала Зинаидой Некрасовой - с изменением не только имени, но и отчества.

Другой пример - имя Татьяна, которое благодаря пушкинской героине совершило уникальный путь из крестьянских изб в аристократические салоны.

Европеизация элиты: отдаление от народных традиций

Начиная с XVIII века русское дворянство активно заимствовало европейские обычаи, в том числе и в именах. В моду вошли:

Французские формы: Николя, Серж, Мишель Немецкие и английские аналоги: Алекс, Даниэль, Эльза, Марго

Это еще больше отдалило аристократию от простонародья - иногда дворянские дети даже не понимали языка, на котором говорили крестьяне.

Революция в именах: конец сословных ограничений

После Октябрьской революции 1917 года сословные границы рухнули, а с ними исчезла и система «именных рангов». Родители получили свободу выбора, что привело к появлению новой моды - на революционные имена (Вилор, Ким, Октябрина), но это уже другая история.

История русских имен - это отражение социальной истории страны. Сегодня, выбирая имя для ребенка, мы редко задумываемся о его сословном происхождении. Однако знание этой традиции помогает лучше понять наше культурное наследие.

Ранее мы писали, эти давно забытые имена вновь набирают популярность - так теперь называют детей

Источник: rambler.ru

Читайте также:

Назвали дочь красивым именем - а она его стыдится. Вот почему Имя, что пришло с небес: редкое для девочки - в переводе "сияние луны" Только для знатных: 10 женских имен, которыми раньше называли исключительно дворянок Это редкое славянское имя для мальчика возвращается в моду: так теперь называют новорожденных - в переводе "удалой" Это древнегреческое имя для мальчика - новый тренд в России: благородное и звучное. В переводе "повелитель"
Перейти на полную версию страницы

Читайте также: