Эти три советских мультфильма украли сердца иностранцев: обожают всей душой и даже показывают детям
Когда речь заходит о золотом фонде анимации, западные киноманы часто цитируют Дисней или японскую студию Ghibli. Но есть еще одна школа, которая до сих пор заставляет иностранцев замирать перед экраном - советская. Под каждой оцифрованной версией "Союзмультфильма" можно найти десятки восторженных комментариев на английском, японском и французском. Люди заново открывают для себя мир, где анимация была не просто развлечением, а высоким искусством, пишет kinoafisha.
Ежик, который покорил Японию
Первое место в сердцах зарубежных ценителей по праву занимает "Ежик в тумане" (0 ). Для российского зрителя это классика, но в Японии к этому мультфильму отношение почти религиозное. Местные аниматоры признаются, что работа Юрия Норштейна повлияла на них не меньше, чем работы Хаяо Миядзаки. Японцев цепляет атмосфера - та самая густая, тягучая тишина и философский вопрос "как там лошадка?", который оказывается понятен без перевода. Забавно, но на родине этот шедевр долго считали странным. В советских дворах дети даже сочиняли шутки про потерявшегося ежика, не подозревая, что через пару десятков лет он станет мировым культурным феноменом.
Маугли без глянца
Советский "Маугли" (0 ) - это отдельная история удивления. Когда американец или европеец впервые видит эту версию, он испытывает культурный шок. Вместо поющего и танцующего мальчика с бродвейскими манерами, перед ним предстает дикий, серьезный ребенок, настоящий хищник. Западного зрителя поначалу сбивает с толку голос Багиры: они привыкли к мужскому "Балу" из диснеевской версии, а тут слышат женский, властный голос. Но, привыкнув, иностранцы приходят в восторг. Они пишут в блогах, что советская пантера получилась "более опасной и харизматичной". Агрессивная драматургия и музыка Софии Губайдулиной заставляют их забыть о детских песенках и воспринимать историю как суровую сагу о джунглях.
Пес и Волк - народные любимцы
Но абсолютным хитом, который понимают без слов в любой точке планеты, стал "Жил-был пес" (0 ). Эту короткометражку обожают в Дании, Швеции и Франции. Британские анимационные школы используют ее как эталон тайминга и комического построения сцены. Фраза "Щас спою" в переводе теряет смысл, но интонации старого Волка, который пытается "подставить плечо" бывшему врагу, цепляют за живое. Иностранцы называют это историей о настоящей мужской дружбе, благодарности и кризисе среднего возраста, упакованной в деревенский фольклор.
Любопытно, что на Западе эти три шедевра часто смотрят не дети, а взрослые. Видимо, без груза ностальгии по "тому самому детству" иностранцы сразу видят главное: глубину, боль и невероятную любовь к деталям, которую современные блокбастеры уже давно растеряли.
Ранее мы писали, Топ фильмов про конец света: фантастика, от которой бегут мурашки и Молодежь никогда не поймет: 3 книги, которые нужно прочесть после 50
Читайте также:
От всенародной любви до громкого скандала: как сложилась судьба Кизякова из "Пока все дома" (6 ) В этом фильме идеально все: сюжет, актеры, декорации, костюмы, музыка - из-за него в психологии появился известный термин Помните Яшку-цыгана из "Неуловимых мстителей" (6 )? Вот как сейчас выглядит пожилой актер Один из лучших фильмов о любви и страсти - в нем все великолепно