Progorod logo

Журналистка притворилась иностранкой

12 декабря 2011Возрастное ограничение

Как кировчане помогали иностранцу.

Перевоплотившись в иностранца, журналист газеты «Pro Город» отправилась по улицам и пообщалась с прохожими на английском языке. Целью эксперимента было желание проверить, как наши земляки могут понять нерусскую речь, язык жестов и готовы ли они помочь иностранному гостю.

Цель №1 — продуктовый магазин
В продмаге, где нет самообслуживания, я хотела купить чай. Услышав слова «Green tea», продавец не растерялась и показала мне упаковку, дала повертеть ее в руках и прочитать, что на ней написано. Самым сложным оказалось узнать цену товара. Я задавала разные наводящие вопросы, жестикулировала руками. В конце концов я услышала от девушки ответ.


Цель №2 — магазин детской обуви
Здесь я попыталась донести до продавца, что хочу купить зимние сапожки для сестрички. Сначала женщина вела себя растерянно, но вскоре поняла, что мне нужно. Показала мне несколько моделей обуви, делая особый акцент на том, что мех в сапожках натуральный, и активно указывая на ценник. На вопрос о скидках женщина не смогла ответить. Мой вопрос о производителе обуви продавец не поняла.

Цель №3 — магазин одежды
Попав в отдел нижнего белья и одежды для дома, я увидела трех милых девушек. Они как раз ждали покупателей. Я заговорила на английском, и девушки испарились. «Hello! Hello!» - кричала я. Наконец, в отделе появилась одна, которая и обслужила меня. Я просила футболку. Слово «T-shirt» она поняла и дала мне в руки коробочку, сказав: «У нас есть только black и white». Когда речь зашла о цене и скидках, возникли большие проблемы. Продавец так и не поняла, о чем я говорила, и в конце концов сказала: «Я не понимаю!»

Цель №4 — прохожая
Подойдя к понравившейся женщине, я спросила, как могу добраться до железнодорожного вокзала. Кировчанка лучезарно улыбнулась мне, покачала головой и ответила: «I don't know!» Видимо, обилие иностранных фильмов и песен в русском быту сыграло свою роль.

Цель№5 — прохожий
Желая узнать путь до вокзала, я подошла к мужчине средних лет. Очки на лице и умное выражение лица подсказывали мне, что он сможет мне помочь, и я не прогадала. Услышав мою просьбу, мужчина, видимо, начал вспоминать что-то из школьной программы, указал пальцем направление движения и в итоге сказал: «Вам нужно в...blue...house!» что в переводе означает: «Вам нужно в голубой дом!»

Цель №6 — библиотека
Зайдя в отдел экологической информации, я попросила книгу об экологии в Кировской области. Библиотекарь не поняла, но поинтересовалась, из какой страны я приехала, и предположила, что из Америки. Женщина проводила меня в отдел иностранной литературы. Там меня встретила завотделом, она сразу же спросила, откуда я и как меня зовут. Я сказала, что меня зовут Мэри и я из Америки. Женщина сильно удивилась, услышав о моей далекой «родине» и произнесла на английском: «Вау, в это трудно поверить!» В конце концов меня проводили в американский уголок, где усадили на удобное кресло. Там я и открылась библиотекарям.

А я сразу заподозрила, что что-то здесь не так, - призналась Елизавета Малышева, завотделом иностранной литературы. - Американцы ведь не разрешают чужим (имея ввиду нашего фотографа — прим.ред.) себя фотографировать, у них менталитет не такой. Иностранцы появляются в нашей библиотеке не часто, раз в несколько месяцев, - отметила Юлия Пак, координатор американского уголка. - Это школьники из ВГГ, приехавшие по обмену в Киров, студенты-иностранцы, просто гости из других стран. Запомнился норвежец, которому нужна была информация в краеведческом отделе, он даже карточку у нас завел.


Перейти на полную версию страницы