Старинное русское пожелание перед едой: верните в речь это забытое выражение - оно лучше, чем банальное "приятного аппетита"
Филолог, автор блога "Беречь речь", задумалась: что вообще значит "приятного аппетита"? Все знают, что хороший аппетит обычно появляется глубокой ночью. А приятным желание поесть назовешь вряд ли, особенно если ты на диете. Конечно, чужой аппетит может доставить удовольствие повару или заботливой бабушке. Но в суть известного пожелания лучше не вникать.
Оказывается, выражение "приятного аппетита" появилось за пределами России. Примерно в эпоху Петра Первого перевели французское Bon appetit на русский лад, изменив "хороший" аппетит на "приятный". В лингвистике это называется калькой. Фразу не стоит рассматривать буквально - это устойчивое выражение, которое надо воспринимать целиком.
Другие языки пошли своим путем. Поляки желают "вкусно поесть" - Smacznego. Чехи говорят Dobrou chut', что значит "хорошего вкуса". А вот в английском языке такой кальки нет. Используют либо французское Bon appetit, либо выражение Enjoy your meal - "наслаждайся едой". У американцев и вовсе не принято желать приятного аппетита постоянно. Так говорят только на формальных ужинах.
В России же фраза "приятного аппетита" стала неотъемлемой частью речевого этикета. Ее говорят даже кошкам и собакам (автор признается, что делает так же). Но ведь заимствовали мы это выражение только в XVIII веке. А что на Руси говорили раньше? Оказывается, есть минимум два исконных выражения.
Первое - "кушайте на здоровье". Автор знает, что многие сейчас презирают слово "кушать", считая его лакейским. Но по правилам речевого этикета его можно использовать в двух ситуациях. Первая - по отношению к детям, тогда глагол звучит нежно и заботливо. Вторая - как приглашение к столу. И сюда отлично вписывается фраза "кушайте на здоровье". Сам Чехов в повести "Степь" писал: "Приятного аппетиту! Чай да сахар! - начал он занимать гостей. - Кушайте на здоровьечко".
Правда, есть нюанс. Некоторые источники дают добро на "кушать" еще и женщинам. А вот мужчинам нежелательно говорить "я кушаю" - чтобы не нарушать стилистические нормы. Также не стоит произносить "мы кушаем" семье, в которую входит мужчина. В некоторых случаях в "кушать" видят проявление мещанства.
Второе и самое красивое выражение - "хлеб да соль". Так на Руси встречали гостей на пороге: хлебом и солью. К обоим компонентам относились трепетно. В красном углу избы возле икон всегда оставляли кусочек хлеба с солью. На свадьбе караваем с солонкой встречали молодоженов - эта традиция сохранилась и сегодня.
Почему соль была так важна? На Руси она имела особую ценность. Соль не только добавляли в пищу, но и использовали как консервант. Она была дорогой, и расходовали ее экономно. Для желанных гостей ничего не жалели, в том числе и соли, ущемляя порой домочадцев. А вот нежеланным гостям соли доставалось меньше или не доставалось совсем. Им приходилось есть пресную пищу или покидать дом "несолоно хлебавши".
Выражение "несолоно хлебавши" со временем избавилось от прямого значения. Теперь оно означает разочарование из-за несбывшихся надежд. А вот "хлеб да соль" сохранило свой теплый, приветливый смысл.
Кстати, соль использовали не только в кулинарии, но и в магических ритуалах. Считалось, что она избавляет от злых чар. Поэтому, говоря "хлеб да соль", желали отвратить всякое зло от дома и его гостей. Автор признается: эта фраза выглядит приветливой и такой родной. Почему бы не использовать ее сейчас вместо безликого "приятного аппетита"? Ведь это не просто пожелание вкусной еды, а целый ритуал гостеприимства, защиты и уважения. Хлеб да соль - это про тепло дома, про радость встречи, про то, что гость здесь желанный. Разве не этого мы желаем друг другу на самом деле?
Ранее мы писали, Вычеркнул слово "прощение" из своей жизни - откровенный ответ Алексея Гуськова, который заставит задуматься и Слово, которое все знают с детства, но правильно написать могут единицы: выберите верный вариант
Читайте также:
Это русское слово никак не переводится ни на один язык мира, а иностранцы его не понимают Большинство ошибается: 97% людей пишут это слово неверно - а вы сможете правильно? В этом русском слове сразу семь букв "О" - не поверите, но мы его слышим каждый день Лучше не говорить "здравствуйте", "приветствую" и "не за что" - вот что не так с этими привычными фразами Люди засмеют: в этом слове нет буквы "З", но каждый второй ее упорно вставляет - почему же все ошибаются