Шок за границей: русские имена, которые иностранцы воспринимают неправильно и странно
- 19:30 31 декабря
- Ксения Узлова

Во многих зарубежных фильмах героев с лёгкостью называют Хулио, Педро, Скотт, Сисси или Поппи, и это воспринимается как естественное. Для иностранцев такие имена звучат благородно и мелодично, тогда как русскому уху они кажутся необычными и вызывают улыбку. И дело не только в далеких странах: в России тоже есть редкие имена. На Кавказе часто встречается Сослан, сокращённо Сос или Сосик, в Якутии – Херел и Окуй.
Интересно, что и привычные для россиян имена могут вызвать недоумение за границей. Уменьшительные формы, такие как Катя или Настя, в других языках порой звучат неприятно или вызывают неожиданные ассоциации. Так, «Катя» в Корее может ассоциироваться с понятием «фальшивка», а «Настя» на английском воспринимается как nasty — «отвратительный».
Имя Наталья, привычное и благозвучное в России, в Турции и вовсе стало сленговым обращением к женщинам, воспринимаемым как легкодоступные. В англоязычных странах имя Наташа мало популярно, предпочитают Натали или Наталия, хотя знаменитые литературные и киногерои делают его узнаваемым.
Мужские имена тоже подводят: Семён в англоязычном окружении ассоциируется с семенем, Владимир вызывает ассоциации с Дракулой, а сокращение Анатолий превращается в непонятное слово при неправильном написании. Поэтому путешественникам рекомендуется использовать полные имена или западные аналоги — Сэм вместо Семёна, Саймон вместо сложного русского имени.
Не все нюансы очевидны на слух. В Израиле Маша должна представляться полным именем, иначе краткая форма «Ма-ша» означает буквально «сколько времени». В Испании имя Галина переводится как «курица», в Латвии так же звучит «мясо». Полина в Италии — нормально, а в Испании — «ослица» или «тупица». Краткая Ира в Италии воспринимается как «ярость», а в США — как мужское имя Айра.
Правильное произнесение и полная форма имени помогают избежать неловких ситуаций, недопонимания и даже обид за границей. Путешественники быстро учатся, что имя — это не просто набор букв, а культурный код, который влияет на первое впечатление, отношение и коммуникацию с местными.
Ранее мы писали: Имя-щит: 10 самых сильных мужских имен-оберегов для вашего сына и Это чудное имя для мальчика было популярно при Македонском, но сейчас о нем все забыли - и зря. Звучит гордо и красиво
Источник: Дзен
Читайте также:
- Эти 10 имён раньше были у детей в каждом классе, а сегодня их выбирают лишь единицы
- Имя, которое было модным в СССР, а теперь почти забыто: это был настоящий символ силы и мудрости
- Это имя для девочки пришло к нам много столетий назад из Древней Греции и сейчас на пике популярности - переводится как «истина»
- Имена, которые чаще всего меняют во взрослом возрасте — и причины, о которых редко говорят
- Какие имена раздражают окружающих чаще всего: неожиданные результаты опросов и исследований