Progorod logo

"Обуть сапоги" или "надеть сапоги" - что должен сделать грамотный человек?

21:00 9 маяВозрастное ограничение16+
Фото: progorod43.ru

С одеждой вроде разобрались: "надеть" на себя, "одеть" кого-то другого. Правило с антонимами и дамой по имени Надежда работает безотказно. Но теперь повышаем ставки. Что делать с обувью? "Надеть туфли" или "обуть туфли"? В живой речи можно услышать оба варианта, но филологи знают: правильный — только один.

Филологи признают: в языке наметилась тенденция к упрощению. Вспомнить хотя бы "кофе" с его возможным средним родом. Специалисты с канала "Беречь речь" говорят, что в перспективе мы избавимся от мук выбора и в одежде, и в обуви. Народ упорно применяет "одеть", не взирая на толстые учебники: и платье одеть на себя, и сапоги одеть на ребенка. Если явление приживается, оно рискует когда-нибудь стать нормой.

Но пока этого не произошло. Так что "надеть" и "одеть" не путаем, а теперь разберемся с "надеть" и "обуть".

Почему нет слова "набуть"? Было бы логично. У глагола "обуть" есть пара — "разуть". А почему нет "набуть"? По аналогии с "надеть" — "снять". В некоторых источниках упоминается архаизм "набуть", но подтверждений в справочниках устаревших слов не найти. Зато в Словаре русских говоров Сибири А.И. Федорова встречаются "набувать" и "набутого". Это хоть какой-то след в истории. Кстати, похожие слова с тем же значением есть в украинском и белорусском языках.

Так что же делать? Что выбрать — "надеть сапоги" или "обуть сапоги"? Ответ есть в Большом толковом словаре русского языка под редакцией С.А. Кузнецова. Правильно: НАДЕТЬ обувь на себя и ОБУТЬ кого-то другого. А "обуть туфли" (без указания, на кого) — разговорный вариант, к литературной норме отношения не имеет.

Примеры. По возвращении домой я надела уютные старые тапки. На улице похолодало, пришлось обуть ребенка потеплее. С обувью разобрались. Да, можно и так сказать, и эдак, но грамотный человек выберет единственно верный вариант. И не будет мучиться сомнениями, глядя на свои сапоги.

Ранее мы писали, Старинное русское пожелание перед едой: верните в речь это забытое выражение - оно лучше, чем банальное "приятного аппетита" и 8 забытых русских слов, которые когда-то знал каждый - а вы слышали хоть одно?

Читайте также:

"Работа не волк, в лес не убежит". У фразы есть скрытое окончание, которое все меняет 10 слов, которые выдают необразованность с головой - проверьте себя 9 слов, которые выдают неграмотность с головой: их говорят не к месту, не зная смысла Как отличить коренного москвича от провинциала: всего один каверзный вопрос - а вы ответите? Жуткое прошлое безобидной фразы: что на самом деле значило "иди в баню" на Руси
Перейти на полную версию страницы

Читайте также: