Экономический перевод китайского языка
Протокола разногласий, бизнес соглашения, квартальные отчеты и другие экономические документы https://www.perevod-kit.ru/services/ekonomicheskiy-perevod-s-kitayskogo, кроме терминов самой экономики, содержат финансовые, юридические и иные специальные определения. Базовых знаний китайского языка для точного перевода такой документации недостаточно. Качественный перевод устной речи попросту невозможен.
Важно: любые термины экономики должны трактоваться точно, однозначно, нейтрально. В специализированных китайско-русских словарях определения встречаются часто. Но дословный перевод терминологических сочетаний изменяет или вовсе лишает их смысла.
Экономический перевод китайского языка — в чем сложность?
Чтобы качественно переводить даже те тексты или беседы, которые касаются экономики, бизнеса и финансов, нужно учитывать культурные, национальные и географические особенности КНР. В речи и нетиповых экономических документах могут встречаться устоявшиеся конструкции, традиционные для КНР выражения и профессиональный сленг. По этой причине в качестве переводчиков с китайского рекомендуются представители языковой общности — носители языка.
С другой стороны, даже совершенного владения нормами речи и применения китайского языка в повседневной жизни, мало. У переводчика должны быть обширные знания в экономической сфере и навык их использования в профессиональной деятельности. Только в этом случае он сможет сохранить стиль и содержание материала или беседы.
Цены на перевод
Стоимость рассчитывается с учетом нескольких факторов:
- Вид услуг — синхронный, последовательный, письменный перевод, корректура, редактура;
- Тип документации — типовая, нестандартная;
- Количество страниц.
Нотариальная заверка документации оплачивается отдельно.
Основные требования к переводчику
Переводить инвентарные описи, бухгалтерскую документацию, договора и другие экономические документы самостоятельно или с помощью онлайн автоматизированных сервисов нельзя. Для недопущения ошибок, следует обращаться к компетентным профильным специалистам. Лучше всего, носителям языка.
Требования к переводчику:
- Высшее образование, полученное в КНР или России;
- Знание основных и последних тенденций в экономике Китая и мировой экономике, юриспруденции;
- Практические навыки в качестве переводчика деловых бесед;
- Опыт работы с профессионально ориентированными текстами на китайском языке (обзорами, отчетами, аналитикой);
- Владение банковской и финансовой терминологией.
Для заказа услуг, можно обратиться в специализированное бюро «Perevod-kit». Сотрудники компании соответствуют всем вышеперечисленным требованиям. Дополнительный плюс — тщательная проверка переведенного текста менеджером, позволяющая избежать любых неточностей и опечаток.
Популярное
Герой нашего города 2025 в Кирове: все о проекте
Самый приятный город для жизни в России: дешёвое жильё, полно работы и объявлен центром культуры - не зря, туда активно переезжает молодежь
28 ноябряКакие русские фамилии на самом деле финно-угорские? Самые яркие примеры – проверьте, может и ваша тоже
26 ноябряРосконтроль назвал лучший растворимый кофе: можно брать хоть по 3 пачки - чистый состав
25 ноябряПочему нельзя стирать при 40 градусах - больше не совершайте эту роковую ошибку
10 декабряВыходные перенесли из-за обстановки в стране: новогодние праздники 2025-2026 уже не будут прежними
28 ноябряВ Европе мандариновые корки стоят дороже самого фрукта, а мы не жалеем и выкидываем: классно помогают в хозяйстве
21 ноябряНутрициолог назвала самый полезный фрукт на зиму - не яблоко, не мандарин
3 декабряНовогодние каникулы 2025-2026 переносятся - окончательно утвердили новые даты
19 ноябряЧтобы привлечь удачу Огненной Лошади, следует обязательно поставить на новогодний стол-2026 это
22 ноябряНепопулярный город на море в Краснодарском крае: причины, почему сюда не переезжают
26 ноябряНе растительное масло и не сало: вот на чем жарят яичницу опытные хозяйки - теперь тоже так делаю
29 ноябряСамый приятный город для жизни в России: дешёвое жильё, полно работы и объявлен центром культуры - не зря, туда активно переезжает молодежь
2 декабряМудрое стихотворение Дементьева, над которым плачут даже седые старики - нужно хоть раз прочитать каждому
28 ноябряСуперские макароны с соусом - жаль, что раньше не знала про этот рецепт. Быстро, бюджетно и невероятно вкусно
21 ноябряНазвана самая полезная для человека рыба на зиму - ешьте дважды в неделю: богата Омега-3, селеном, фосфором и хороша на вкус
27 ноябряПочему одни дети уважают пожилых родителей, а другие - нет: воспитание тут ни при чем
1 декабряРЖД запускают революцию в плацкартных вагонах: путешествие по‑новому
30 ноябряНа окна ничего не клею и обогреватель не включаю: стащила идею у северян - дома тепло даже в лютый мороз
27 ноябряБехтерева говорила, что эти 3 вещи мать никогда не должна прощать взрослым детям. Запомните раз и на всю жизнь
18 ноября