Мы используем cookie. Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

10 русских слов, истинное значение которых знает далеко не каждый - проверьте себя

10 русских слов, истинное значение которых знает далеко не каждый - проверьте себяФото progorod43.ru

Русский язык растёт и меняется на глазах. Филологи подсчитали: раньше в нём ежегодно появлялось около 400 новых слов. А с 2020 года — уже больше тысячи. За всем этим уследить невозможно. Но даже со старыми, давно заимствованными словами многие носители языка попадают впросак. Люди используют их не к месту, обижаются на комплименты или, наоборот, принимают оскорбление за похвалу, пишет филолог и блогер Татьяна Кузнецова. Вот 10 примеров, которые поставят в тупик даже тех, кто всегда гордился своей грамотностью.

1. Аддикция

Некоторые ошибочно полагают, что речь идёт о проблемах с дикцией или о её отсутствии. Однако слово переводится с английского как «зависимость». В психологии даже есть отдельное направление — аддиктология, которое изучает вредные привычки.

2. Амикошонство

Французское слово, которое состоит из двух частей: друг и свинья. Буквально — «друг-свинья». Так называют наглое, бесцеремонное, фамильярное поведение под маской приятельских отношений.

3. Амперсанд

Этот значок точно видели все: &. Называется он амперсанд и пришёл из английского языка. Используется как графическое сокращение вместо союза «и». В русском языке «и» — это одна буква, поэтому амперсанд у нас ставят в основном для красоты или солидности. Часто встречается в названиях компаний, мероприятий и брендов.

4. Квинтэссенция

Латинское выражение переводится как «пятая сущность» (в античной науке так говорили об эфире). Сегодня словом называют самое главное, суть, наиболее существенное в чём-либо. Многие путают квинтэссенцию с коллаборацией или с подведением итогов. На самом деле это не про объединение, а про выжимку самого важного.

5. Манкировать

Французский глагол означает «пренебрегать, относиться небрежно». Важный нюанс: манкировать можно только кем-то или чем-то, но не кого-то. Нельзя сказать «он манкировал меня», правильно — «он манкировал своими обязанностями». Самый простой синоним, чтобы не запутаться, — «пренебрегать».

6. Мюзле

Тоже французское слово. Так называется тонкая проволочка, которая держит пробку в бутылке.

7. Перляж

От английского «жемчуг». Так называют те самые пузырьки, которые поднимаются в бокале. В хорошем напитке они мелкие, частые, поднимаются непрерывно и долго. Крупные и быстро исчезающие пузырьки — признак низкого качества. Теперь, поднимая бокал, можно не просто пить, а оценивать перляж.

8. Пюпитр

Французское слово означает подставку для нот. Музыканты прекрасно знают это слово.

9. Симулякр

Латинское слово переводится как «подобие, видимость, иллюзия». Это изображение или образ, у которого нет оригинала в реальной жизни. Например, голливудский образ ковбоя — это симулякр, потому что настоящие ковбои были совсем другими. Или идеальная картинка счастливой семьи из рекламы. Вроде всё похоже на правду, а оригинала не существует.

10. Экивок

Означает двусмысленность, намёк, уловку, недомолвку. Ударение падает на последний слог — экивОк. Если человек говорит без экивоков — значит, он выражается прямо и не пытается ничего завуалировать.

Проверили себя? Многие из этих слов действительно знают далеко не все. И ничего страшного в этом нет. Язык живой, он прощает ошибки. Но иногда приятно блеснуть эрудицией и заметить, что собеседник злоупотребляет амикошонством. Без экивоков, конечно.

Ранее мы писали,  Как выбрать идеальный цвет волос и модную стрижку, чтобы выглядеть моложе после 50-60. Объяснил стилист и  Почему при мытье головы сильно выпадают волосы и что с этим делать?

Читайте также:

  • 0

Популярное

Последние новости