Япония. Технологична снаружи, традиционна внутри
- 26 сентября 2012
- Ольга Древина
Кировчанка провела лето в Токио
Говорят, хорошо там, где нас нет. Одной из наших читательниц Ксении Салтыковой удалось проверить эту истину на практике. Кировчанка побывала на далеких островах Японии.
Ксюша, расскажи о своем путешествии.
Этим летом по университетской программе "Meiji University Japanese Language Program Summer 2012" мне удалось побывать в Японии в городе Токио. Сейчас я получаю образование востоковеда, поэтому одной из главных целей поездки была практика японского языка.
Все время моего путешествия я жила в гостеприимной и доброжелательной японской семье. В этом, я считаю, мне очень повезло. Японцы вообще относятся очень тепло к окружающим, тем более к иностранцам и туристам. Ты можешь обратиться к любому человеку на улице- прохожему, полицейскому, продавцу лавки и легко найдешь отклик. В этом я не раз убеждалась, когда неоднократно блуждала по огромному, с множеством ответвлений и переходов, японскому метро.
Смогла ли ты прочувствовать традиции этого народа за то время, что провела в их стране?
Да. Несмотря на устоявшийся стереотип зависимости японцев от электроники, жители этой страны сохранили традиции семьи, закрепленные в их обществе много лет назад.
Традиционна не только обстановка дома, но и образ жизни семьи. Моя host-mother, Кадзуё-сан, как преданная японская жена-домохозяйка, каждое утро поднималась ни свет ни заря, чтобы, пожелав хорошего дня мужу, Сатоси-сану, проводить его на работу. Также одной из главных ее задач являлось покорное ожидание возвращения мужа с работы.
Что успела попробовать из национальных блюд?

Угощения на столе моей семьи каждый день были разными, однако, главное блюдо –рис, всегда стояло на столе. К нему подавали что-нибудь из мясного или рыбного, салатик, закуску. Какие там булочки с кремом! А шоколадный хлеб! И еще вкуснейшие булочки со сладкой бобовой пастой. А еще я очень скучаю по ice coffee. Обычный холодный кофе со сливками, но он такой вкусный! Я в России нигде такого не пробовала. Перед едой японцы обычно говорят: "итадакимас", что по-русски, приблизительно означает "испробую" или "отведаю". Причем интересно, что говорят они это не кому-либо, как мы, например, в случае с выражением "приятного аппетита", а самим себе.
С какими праздниками Японии тебе удалось познакомиться?
Самое яркое событие, которое всплывает в памяти, - это Фестиваль фейерверков. Такие праздники проходят в Японии довольно часто, однако мне удалось побывать на более крупном и значимом для местных жителей. В этот день на главной площади города собирается множество людей для того, чтобы полюбоваться на это зрелище. Небо фейерверков Токио значительно отличается от праздничного салюта в нашей стране. Там это более организованно, массово и красочно. Места на площади в прямом смысле "занимаются" заранее: жители заблаговременно "подписывают" определенные места, тем самым обозначают, что то или иное место занято. На удивление, остальные люди на это место не претендуют.
Возникали трудности в общении с местными жителями?

В общении с ровесниками я не испытывала неудобств. Мне встречалось много симпатичных молодых японцев, но все же, европейцы как-то роднее. Молодые японцы, в основном, считают европеек безумно красивыми, и многие мечтают о том, чтобы у них была девушка-европейка.
По доступным в интернете фотографиям можно сказать, что японцы любят неординарные образы. Приходилось ли тебе видеть на жителях необычную одежду?
Нет, сказать, что все японцы как-то чудливо одеваются, я не могу. Это можно заметить, если только по выходным и лишь в определенных районах города. Жители уважительно относятся друг к другу, выбирают время и место для эпатажа.